「キャリエモン」はプロが無料で相談に乗ってくれる

"日本最大級"のキャリア相談サイト
キャリエモンはプロのキャリアサポーターから「書類/ES添削」や「就職/転職相談」を無料で好きなだけ受けられるサービスです。就活や転職で悩んでいる人は気軽に使ってみよう!

営業経験を活かす転職!自己PRの添削求む|「自己PR」の相談

,--性別未回答
相談日: 2022年11月9日
1
  • Supporter Icon
1人のサポーターが回答

相談・質問の内容|営業経験を活かす転職!自己PRの添削求む

翻訳コーディネーターへの転職を考えております。 以下自己PRの添削をお願い致します。 ①折衝力 私の強みは折衝力があるところです。私は営業職として、海外企業に対して、国内で仕入れた接着剤の営業をしておりました。その中で、お客様から急な注文があり、仕入れ先の生産が追いつかない場合が多々ありました。このような際には、仕入れ先と生産量の相談・調整を行い「◯◯日までに◯◯kgの対応は可能」といった代替案をお客様へ提案しておりました。また、海外のお客様は直接的な言葉使いや表現をされ、弱腰な姿勢でこのような提案をしてもなかなか要求を呑んでもらえないため、明確な根拠を持って強気な姿勢で交渉をし、お互いに納得できる着地点を見つけておりました。これらを意識しすることで、双方間の取引を円滑に進めることができました。  貴社におきましても、翻訳者と企業間に入り制作を進める中で、この経験より得た折衝力を発揮したいと考えております。 ②スケジュール管理能力 二つの強みとして、スケジュール管理能力があります。 営業活動、仕入れ企業の生産スケジュール・仕入れタイミングの調整、輸出業務までを全て並行して行うために、仕事にかかる処理時間・優先順位を考慮して細かくタスク設定しておりました。また、タスク全体量は把握してから、1日・週・月単位でTO DOリストを作成することで、確実に漏れなく仕事を進めることが出来ました。 これらの経験・能力は貴社での制作進行のスケジュール管理の際、活かせると考えております。

回答タイムライン(1
営業経験を活かす転職!自己PRの添削求む

  • Supporter Icon
    (株)UZUZ代表取締役 岡本啓毅
    回答日: 2022年11月10日
    どちらの自己PRも翻訳コーディネーターに必要な力が備わっていると感じる内容になっており、とても良いと思いました! よりパワーアップできるかもしれないな、と思った点を記載しますね! ①をみると、海外の顧客とも交渉経験があるとのことでしたので、その業務の中で英語を使った業務経験があって、実務で英語をバッチリ使えるレベルなのであれば、その点もサラッと伝えられると良いと思いました! 翻訳コーディネーターの仕事では、英語力があって損をすることは決してないと思うので!